Welcome to the latest issue of Aperçus & obiter dicta, that entirely virtual (that is to say, non-existent) journal, devoted to recherché discoveries. This instalment comes to you from the Brewhouse of Oxford’s Christ Church, a building which has been – o tempora, o mores – transformed from its original use and is now home to that institution’s archives. In revising the introduction to the catalogue of Christ Church’s western manuscripts, I have had reason to visit there more often than the patient Archivist would probably like (though she is too generous ever to admit it). I have, I must admit, come under the records’ spell. The Disbursement Books, which present in glorious detail the termly expenditure of the institution, are so rich in information that they repay the sort of repeated and close reading that one could only afford if allotted more than one lifetime, with each day offering more working hours than are allowed to a human being. We learn from them the dining habits of the House (as Christ Church is known to its members): the rewards regularly given to the servant who brings a doe; the changing fashions in meat (with turkey being often supplied – and thus presumably reared locally – from the very start of the seventeenth century). We discover the names of the men and the women who were employed for everyday tasks, and see them sign their names, or leave their mark when they are illiterate. We are also appraised of the running of the various elements that make up Christ Church: the ‘church’ which is Oxford’s cathedral (and which is the reason it is a solecism to call the House a college: it is a dual foundation); the array of buildings which occupy its curtilage, and – most relevant for my research – its library.
The library has its own section in these Disbursement Books but that is often sparse in contents; to learn more of activities related to it and to manuscripts we have to look elsewhere, as the following example demonstrates. It comes from the first months of 1617 and appears in the section listing the costs of ‘Law and Iornies’. It reads:
To the Carrier for carrying our letter to Cambridge and carrying and recarrying William of Worcester — 2s 6d
The entry is, sadly, unsigned, so we do not know who made this trip or, rather, trips, to Cambridge, back to Oxford and then repeated the exercise. What is interesting is the reference to ‘William of Worcester’. The description of him being carried demonstrates that it was not a person who travelled; instead, this must record an object given the name, presumably, of its producer. That object was surely a book, for William Worcestre will be known to you, learned reader, as the fifteenth-century proto-antiquary who was long-suffering secretary to Sir John Fastolf and who, perhaps in posthumous revenge, plagues scholars with his spidery, inelegant handwriting. He is probably now best remembered for The Boke of Noblesse, which survives in a manuscript in the Royal Collection of the British Library. He was, in addition, an inveterate note-taker. One of those compilations was edited in 1969 with the title of Itineraries from the unique manuscript which belonged to Archbishop Matthew Parker and is, thus, in the collection of Corpus Christi College, Cambridge, as MS. 210. It is a holster-book, so called for its long, thin shape which made it particularly portable and with which Worcestre himself travelled. Patently, its peregrinations did not end with his death or with its ownership by Parker and subsequently Corpus for, being the only book in Cambridge that can answer to the name of ‘William of Worcester’, this must surely be the object that was being carried and recarried between Cambridge and Oxford.
This previously unnoticed entry is notable for two reasons. First, famously, Archbishop Parker had been very careful in drawing up instructions for his library intended to minimise losses. They involve annual audits which, if the care of the books is found wanting, would mean Corpus would lose the rights to the whole collection – these continue today, under the anxious eye of Christopher de Hamel, and are also the occasion for an impressive dinner in the hall of Corpus. Despite the archepiscopal injunctions, by the 1640s, a few Cambridge scholars were able to remove temporarily a volume from the collection for study elsewhere in the university. This example, though, comes over two decades earlier, and involves a loan over a much greater distance. One wonders what the late Archbishop would have thought of it.
We also might wonder what the Dean and Chapter of Christ Church wanted with this volume. The fact that the transaction is recorded in the Disbursement Books shows that this was an official matter, not a private arrangement for the sake of a solitary scholar. It would seem likely that the authorities at the institution wanted to consult Worcestre’s notebook because they thought there was something of relevance to them in it. With the endowment provided by its founder, Henry VIII, Christ Church had rights to lands in various parts of the country and there is other evidence to show that, in the second and third decades of the seventeenth century, attempts were being made to ascertain precisely what was due to the institution. These researches involved an interest in medieval manuscripts, as shown by the importuning of Sir Robert Cotton first to borrow and then to gain ownership of the cartulary of Osney Abbey, a house most relevant to the House for it had been the site of Oxford’s first cathedral before that honour (and all of Osney’s holdings) were transferred to the new foundation of Christ Church. Colin Tite has reconstructed the move of that codex to Oxford with remarkable accuracy, considering he did not have access to the records – also in the Disbursement Books – which corroborate his dating of the transaction: it was taking place in 1620. A decade later and another entry in the relevant Book (under ‘Expenses Extraordinary’) shows one of Christ Church’s number being paid for a journey which had a parallel purpose:
for searching records att lincolne to Mr. Burton — 25s
The entry is signed by Robert Burton, author of The Anatomy of Melancholy and, at this point, Librarian in Christ Church. The size of the payment shows that he was not crossing the High Street to the college of that name but must have travelled to the cathedral city after which the college was named.
It is, in conclusion, my supposition that Worcestre’s Itineraries were requested from Corpus, Cambridge for similar practical reasons – evidence, in other words, that this antiquary’s writings were not of merely antiquarian value in the early seventeenth century.
This website has been feeling neglected. I see that it is over two months since I posted here and those who read the last message might imagine that I was stung into silence by the lashes I had to bear from my severest critic. Far from it: I am not scared of him. I have not been idle – or, rather, I was wonderfully, blissfully idle all too briefly when in vacanze beneath the deep blue sky of the Mausoleum of Galla Placidia. My silence has been occasioned by the opposite of idleness: I have been working hard on several projects which have provided new nuggets of information that I have honestly been intending to share with you, if only there were a spare moment. The findings could provide a set of pithy interventions for Notes & Queries — indeed, it seems to me that the internet, properly organised, can provide a space probably more appropriate now for that sort of learned comment or minor revelation than old-style paper periodicals could. Imagine: an on-line journal, Aperçus & obiter dicta.
The first of these little discoveries I will mention is also the most recent. Yesterday, following up a lead from the major on-going publication of the catalogue of illuminated manuscripts in Cambridge college collections, I entered the cyber-world of Corpus Christi’s Parker Library. I have already commented on how rich a resource this is – and I do so in full consciousness of the criticisms some have levelled at it, not all of them unjustly: it is expensive, it does need more updating than it presently receives, but it does provide such a wealth of primary material, making it possible to engage with a manuscript and coax it to offer up some of its secrets without even holding it in your hand.
One of the manuscripts which I viewed was MS. 409, a mid-fifteenth-century Italian humanist copy of Cicero’s De finibus. As I ‘turned’ the pages (perhaps that noun too needs inverted commas), I had a growing sense of a familiar presence lurking in the margins. One of the drawbacks of the on-line – or, at least, of my habits of use – is that I find it encourages one to progress through the volume, rather than as one would when picking up the book, begin by looking at the first and then the final folios (which are usually richest in provenance information) before turning over every leaf. So, it was only when I reached the last three or four images that my suspicion proved well founded. For, following the main text, in another hand which M. R. James describes charitably as ‘italic’, there is a short collection of epitaphs. I felt certain they are written by John Free, a Bristolian, the Wunderkind of English humanism, educated in the school of Guarino da Verona and then resident in Rome — it is said he was on the verge of being made a bishop when he died all too young in 1464. Some alleged foul play.
John Free was also, for a while at the turn of the 1450s to 1460s, the secretary of John Tiptoft, and I have sometimes seen them in company, with both annotating the same manuscript. As is apparent from other pages on this website, I have an ongoing interest in the library of Tiptoft, earl of Worcester and self-appointed heir to Humfrey, duke of Gloucester in his book-collecting and promised patronage of the University of Oxford. So, you will appreciate that it mattered to me to confirm or refute my impression that Free was at work in this manuscript. It did not take long to corroborate my first thought, but here is a salutary warning to us Google scholars: if I had confined my checking to on-line resources, it would have been difficult to find the evidence to clinch the case. There are few specimens of John Free available – the most accessible and extensive being the two pages of a manuscript he wrote for Tiptoft, now in the British Library as MS. Harl. 2639. While there are general similarities and some shared idiosyncracies between the bookhand there and the script in the Parker’s MS. 409, the latter is too cursive to make a firm identification with confidence. There is in Oxford’s Balliol collection a manuscript that includes Free’s own rapidly-written transcription of a Poggio translation; it is MS. 124 but that is not yet been photographed and uploaded by the college’s energetic archivist to her excellent flickr account. So, it is only by using hard copy reproductions that I could find a match so close to make the identification irrefutable. In other words, however tiresome we may find it, we always have to move away from our screen to make the most of what we find on it.
So, this manuscript shows that it passed through the hands of John Free. It also has other annotations which link it to the circle of John Tiptoft and we may, indeed, be able to associate it also with their friend in Ferrara, Ludovico Carbone — but I say that only tenatively until I have had chance to see the manuscript truly in the flesh. What my page-turning did reveal is that this manuscript does not contain any of the tell-tale evidence of the earl’s own handwriting, but, even without that, I suspect there is justification to suppose that it was in his collection. The main text ends with an added note in an English gothic script (fol. 81v) and it would be reasonable to assume that the volume was in England from the late fifteenth century and stayed here to reach, in the mid-sixteenth century, its donor to Corpus, Archbishop Parker. As we have seen, however, Free never returned to England and there is little sign that the books he himself owned did reach his homeland. On the other hand, we know that a large part of his former employer’s collection did come to England — not all, it must be said, and hardly any reached the institution to whom he had promised it, the University of Oxford. But there is certainly enough examples to show that the books he purchased on his Italian travels returned with him and, after his untimely death during the Lancastrian Readeption, were on the market. It seems likely that this was the fate of Cambridge: Corpus Christi College, MS. 409. Thus, it is now added, as 31.5 to the listing on this website of ‘probable’ manuscripts from Tiptoft’s library.
This, then, was a virtual find – the first, I think, I have made without the book physically before me. I might add, though, that the frisson, the breathless moment of excitement, is not much less than if I were sitting far from home in the library itself. I will admit that the quickened pulse and tingling sensation which comes with the act of discovery is what keeps me in the business — it is a drug, a stimulant or perhaps an aphrodisiac, previously only available in special collections rooms. I have also to admit that I am not quite sure how I feel about it becoming more readily available and (forgive the pun) free to use.
A facetious title for an event which really should be celebrated: the ambitious project to digitise the manuscripts of the Parker Library of Corpus Christi College, Cambridge is now fully available on-line. As a click on the link will reveal, full access does not come without a price. Through the summer, the site has been teasing and tantalising us (those of us who get excited by such matters) with selected riches glistening for all to see. Now, any viewer can see for free complete manuscripts, but without zooming, and catalogue descriptions, but without bibliography or search facility. The other facilities are provided on subscription and any good university should be moving post-haste to sign up, if they have not already done so.
This site provides a resource the full potential for which will only become understood over time. The educational potential is immediately obvious, in the possibilities of both on-line palaeography tutorials and transcription exercises. The quality of the images will be a joy to those whose attention centres on illuminations. The search facility provides the ability for researchers to find their own route through the collection, hunting, for instance, for annotations by the Archbishop-collector, Matthew Parker himself, or by provenance (though, as always, some ingenuity is required in defining the right terms for a search). What the site also makes accessible are texts which have never made it into print. Let me give one example from my own area of study: the dialogue, written in England by Pietro del Monte, De Vitiorum inter se Differentia, has never enjoyed a wide circulation, and most would say justifiably so. As I discuss elsewhere it is a derivative work, lifting most of its text from Poggio’s De Avaritia. But how it takes that text and how it was read in England, to where its audience was nearly completed confined, are themselves interesting issues. The learned eighteenth-century successor to del Monte as Bishop of Brescia, Angelo Maria Querini, put into print a small section of the work, and its preface has received a modern edition, but now, for the first time the full text is available — admittedly, in a derivative copy, written in an uneven, though legible, anglicana cursive, but one which shows signs of Parker’s own interest, marked in his characteristic red crayon.
In other cases, what is now available on-line adds to the methods in which we can engage with a text. The Life of Henry V by Tito Livio Frulovisi is a work which those of you who read closely this site will know has been a recent focus of my attentions. It was edited in 1716 by Thomas Hearne, and that printed volume is available from Mr Google. Hearne worked from a transcription collating two copies, one in the Cotton collection and the other a manuscript in ‘Biblioteca collegii sancti Benedicti, sive Corporis Christi’, that is MS. 285 in the Parker Library. It is, in fact, the dedication manuscript of the work to Henry VI, written throughout in Frulovisi’s attractive littera antiqua script. I am an admirer of Hearne’s work but I know which version I will prefer to read in future.
In short, our bookshelves are changing. I still sit surrounded by wooden cases, which bow under the weight of hardback volumes. I would not want to give up the touch or the smell of that physical proximity. But new vistas for our libraries extend before us, as we can now complement what we have on the desk with what we view on screen. And what is on screen is not confined by the old economics of print circulation; there is a new age of manuscript culture.
These comments are only my first response to the potential of Parker on-line. Only over time will more become appreciated, as our own skills at ‘virtual discovery’ develop. But, for the time being, let me finish with a word to Christopher, Nigel and all those involved in the project: plurimas gratias vobis ago agamque.