Buy Renaissance Pornography for Christmas
Now there’s a title liable to cause a spike in viewing figures. But, for those of you in search of some visual titillation straight from the flowering of Italian culture, you will be disappointed. There is not even a reproduction from I Modi to provide momentary stimulation. You will have to be more committed an onanist that Martin Amis’s Mr. Self to find appropriate inspiration here.
Instead, this post is a belated celebration — belated because its subject has been on the market for several months now. Wrapped in the pale blue uniform of the I Tatti Renaissance Library, the object in question is the parallel text of Panormita’s Hermaphroditus. Now, alongside the Platonist reveries of Ficino or the advice on education of Pier Paolo Vergerio and others, can rest on the bookshelves a collection of neo-latin poems so scurrilous, so devoted to all sorts of sex that, as its editor and translator, Holt Parker announces in his introduction, it is blessed with a loathsome reputation. For those who prefer their humanists pure, single-minded scholars avant la lettre, this is a volume best kept out of sight, but if we want to develop a fuller understanding of these authors and their milieu, it is precisely by not flinching to watch them when they spit venom or tell dirty jokes or wallow in sexual licence that we are going to create a more rounded analysis of those we often see as our intellectual forefathers.
One aspect that interests me is how this is a work that generations have wanted to burn. I have, as more attentive readers have may have noted, been working on a small piece concerning William Shepherd, early-nineteenth-century Unitarian minister, advanced Liberal, friend of William Roscoe and biographer of Poggio Bracciolini. In his Life of Poggio, he mentions the Hermaphroditus, because Shepherd’s ‘hero’ — himself no stranger to sex or to lewd humour — had censured Panormita (Poggio’s letter appears in the useful appendix to the I Tatti volume). Shepherd goes on to mention how, at the Council of Ferrara in 1438, ‘the cause of decency and morality was vindicated by the passing of a solemn censure upon [the] Hermaphroditus, which was ignominiously consigned to the flames in the most public part of the city’. Even for such a Liberal, an opponent of arbitrary rule and of the censorship that comes with it, the destruction of books has its place in civilised society.
With the horror of Kristallnacht engrained in our psyche, the burning of books — be they rude poetry or someone else’s holy book — holds a greater ability to shock than the book itself. But this should not let us complacently imagine that we have become a model of tolerance: Panormita still has such an ability to offend it can be censored. I can prove this with a more recent anecdote, that comes from the time a decade ago when I was editing the Hutchinson Encyclopedia of the Renaissance. I asked a colleague to write an essay on homosexuality, and she, understandably, quoted the Hermaphroditus in it, ending her contribution with one of its epigrams (in the edition as poem XII). I found myself called in to the publishers to talk to their editor who insisted that the words could not be used — it would offend the audience and she, the editor, had to defend Hutchinson’s good name. I remonstrated and asked what else she might decided to cut. I pointed out that there was an entry on Matteo Colombo and a mention of his famous ‘discovery’, the clitoris — ‘do you’, I asked, ‘have anything against the clitoris?’. ‘No, I have nothing against the clitoris’.
Reader, she had her way: the published volume did not quote Panormita’s words, but rather delicately paraphrased them. Now that Panormita has achieved the respectability of being in the I Tatti series — a respectability he himself might have loathed — perhaps such periphrasis will no longer be necessary. Somehow, though, I doubt that.
The Futility of Book-burning
The culture of biblioclasm — the traditions of intentional destruction of books — holds for me a fascination much as the candle does for the moth. I can not, then, let pass without comment the news that a pastor of a church of 50 members in a small town in Florida will liven up his Saturday by buying twenty copies of the Koran and then dispatching them into a bonfire.
The act itself is, of course, pitiful. Why twenty copies? Why not two thousand or two hundred thousand? When, of course, the figure reaches the tens of thousands, it would require industrial organisation to be in any way efficient — which would not be impossible to arrange, but beyond the pastor’s means. Even then, the destruction could hardly expect to be effective: the book would continue to exist. And, when the number is so confined, the fire so small, the overwhelming impression will not be the smell of burnt paper but the stench of impotence. How puny the pastor will seem: perhaps even he will wonder to himself how many copies of the Koran will have rolled of the world’s printing presses in the time it takes him to dispense with one score witnesses to the Prophet’s revelations.
Book burnings have had moments of being celebrated activities, as I have discussed before. The art of biblioclasm blossomed as the power of the act itself withered: a culture of print made it rare for the destruction of books to be anything other than symbolic. Even the Nazis, with their industrial efficiency which the Floridan pastor could only dream of emulating, proved less than successful at eradicating books they disliked. And so they moved on to people.
The futility of book-burning being so obvious, it leaves the question of why the act of a little-known pastor has received such international attention. In part, it is the circumstance: the coincidence of the anniversary of 11th September with the celebration of Eid, the involvement of a self-styled churchman who has failed to grasp the most basic tenet of Christianity. It is a story which takes little journalistic skill to conjure up copy, even without the emotive pull that it can command.
The emotive pull is multi-faceted, affecting equally disparate audiences. In Muslim cultures, the destruction of examples of the Holy Book could be taken as act of desecration. Some Islamic scholars have pointed out the difference between mushaf — the printed pages — and the Qu’ran — the revelation itself. Armed with that distinction, it could be argued that even if all printed copies somehow succumbed to the fire, then the Qu’ran would survive, not least on the tongues of those who have memorised its words. A textual community, in other words, could exist without a written text. So, any book burning can not lessen the prophecies themselves, which have an existence, both conceptual and oral, beyond any printed testimony. But this distinction may have little relevance for those who see each copy of the book as sacred, as something to be treasured even in its most dog-earred and delapidated state.
In the west, book burning tends most immediately to evoke memories, or learnt resonances, of the destructive force of the Nazis, bringing to mind images of Kirstallnacht and fears of a pogrom of books which could be both organised and popular. A fear of repetition — not just of the act but of both the complicity, through involvement or through silence, and the spiral into infernal inhumanity that it signified — drives some of the condemnation of what is planned in Florida.
That determination that what happened in the 1930s must not happen is worthy in itself, but in the desire for cleansing (as if full purification were even possible), there is the risk of becoming culpable yet once more: the incessant expressions of outrage simply make the flames rage higher. The media – the newspapers hoping to sell copies by its coverage — is in danger of giving an impotent act a significance, even a spurious power, that it lacks. It is as if they wanted to look into the fire and find something more substantial than a mean-spirited but futile act. And, of course, by drawing attention and so exacerbating the tensions, they may indeed will something more into existence and provide their own self-fulfilling prophecy. They are like the pyromaniac that can not turn away from his fire.
When Prometheus stole fire from the gods and gave its secret to humanity, he was eternally punished for his pains. He managed to give us the power of fire, but not the capacity properly to control our use of the flames. Perhaps the gods were right.
The Art of Book-Burning
I have been fascinated for some years now with the burning of books. I can pinpoint the moment when my interest was kindled: I was wandering the galleries of Louvre and stopped before a large, not highly accomplished, canvas. It was Eustace Le Sueur’s Paul Preaching at Ephesus, painted in 1649 (a couple of months after, on the other side of the Channel, a king had lost his head); it formerly hung in Notre Dame. Paul stands at the centre of the picture with, in front of him, the locals rushing to tear up their books and throw them onto a small but lively fire at bottom-centre of the image. I was standing, in this temple to high culture, before a celebration of biblioclasm.
The episode from Acts has proven a fairly rich vein for similar images. The National Gallery in London has what appears to be a preliminary version of Le Sueur’s painting. Several decades before Le Sueur, the Italianate Dutch artist, Maerten de Vos, painted the same scene (now hanging in the excellent Musée des Beaux Arts in Brussels). A couple centuries later, Gustave Doré, most famous for his illustrations of Dante, included a similar depiction in the scenes he selected from the Bible. In all of these, there is the anachronism that bound codices, not papyri rolls, are what are being thrown onto the fire. And all naturally follow The Book in seeing the burning of books as a virtuous act.
What brought this information flooding back into my mind the other day was an article in The Times that my fiancée, knowing my curious interest, brought to my attention. The article is about the Nazi destruction of books in May 1933, the precursor to Kristallnacht five years later, and (according to the article) a staging post on the road to the Holocaust. The inspiration for the article is a book dedicated to the incident which was published last year (though The Times describes it as new). It is by a German journalist, Volker Weidermann, and called Das Buch der verbranntem Bücher. I would not want to judge the book by this article; perhaps that can be done another day. Instead, what I wish to highlight is the mismatch between the article and the headline the sub-editor gave it.
The article itself expresses the accustomed shock at the destruction of Jewish and other ‘degenerate’ books, and I took part in that shock as a reader. I instinctively recoiled at the mention of universities actively condoning the book-burnings by attending the occasions. But, then again, such connivance was hardly a twentieth-century invention: Thomas Hobbes’ Leviathan was honoured by being burnt in the quadrangle of the Bodleian here in Oxford in 1683, thirty-two years after its publication. Our shock at biblioclasm is our culturally-conditioned reaction but it can hold us back from asking historical questions of the phenomenon. It may also give book-burning a power that, most often, the act itself does not have.
What struck me most in The Times’ article was the description of Weidermann’s own buying up of the books proscribed by the Nazis and his discovery that one bibliophile in Munich had ‘spent all his life and money collecting 15,000 first editions of the banned books’. That is a huge number of texts that were banned — and that survived the act of destruction. It would be interesting to know if any work had been completely extinguished in those fires: the likelihood is low. If the Nazis, with their religion of the automated, their science of inhuman organisation, believed that their bonfires could actually end the life of books, they under-estimated the ability of technology to subvert their plans. This is the point captured in the title of the article: ‘The Vanity of the bonfires’.
It is a bitter irony, of course, that it proved easier to destroy a people and whole communities than it did texts. The Nazis were not the first to prove this point — there was a history at least five hundred years old before them. It is not fashionable now to talk of a ‘print revolution’ but that transformation of information technology from individual manuscript to replicated print did change the dynamic between text and book-burner. Even in a manuscript culture, a text could survive the burning of both book and author. But, in print culture, the ability to ensure complete destruction became increasingly difficult. To my mind, the anachronism in the paintings of Le Sueur and de Vos, depicting bound books in front of Saint Paul, speaks to this: it takes the volumes of their own generations and transposes them to a golden era when their destruction could actually have been achieved. And it is surely not accidental that interest in this biblical scene arose in the sixteenth and seventeenth centuries, as confessional strife lit bonfires across Christendom.
My point is this: the age when book-burning could succeed in destroying knowledge is an Arcadian past. The bonfires may be an act of hate, a symbol of destruction — but, most often, they demonstrate the impotence of the powerful in the face of pen. If book-burnings do have an ability to crush learning, it may not be because of the act itself, but because our reaction is to be shocked and cowed. The despairing on-lookers add fuel to the fire.

1 comment